Démarche / Statement
Faire de la céramique est une façon de me relier aux structures essentielles autour de moi.
L'observation silencieuse, le ressenti instinctif de l'espace, naturel ou urbain, constituent la base de mon travail.
Je retiens des variations de luminosité, des alternances de pleins et de vides, des jeux de lignes.
Les quadrillages organiques ou géométriques m'attirent.
​​​​
À l'atelier, je construis une forme en lien avec les structures et les signes repérés.
La souplesse de la matière, porcelaine-papier ou grès, influence la construction qui apparaît.
Souvent le blanc de la porcelaine suffit. Sinon la couleur s'invite.
Tout au long du processus la lumière est centrale. Elle sert de révélateur.
L'ombre projetée par l'objet peut devenir une autre sculpture, éphémère.
En finale, l'objet créé peut être narratif, décoratif ou utilitaire. J'accorde la même valeur à ces différents usages.
​​​
_________
Making ceramics is a way of connecting with the essential structures around me.
​​​
The silent observation, an instinctive feel for space, natural or urban, is the starting point of my work.
I keep in mind variations in luminosity, alternations of solids and voids, interplays of lines.
The organic or geometric grids attract me.
​​​
At the studio, I construct a form linked to the structures and signs identified.
The flexibility of the material, porcelain paper clay or stoneware, influences the construction that appears.
The white of the porcelain is often enough. If not, the color comes in.
Throughout the process, light is central. It serves as a revealer. The shadow cast by the object can become another sculpture, ephemeral.
Finally the object created can be narrative, decorative or utilitarian. I give the same value to these different uses.
​​
Technique - Matière / Material
​​
Je fabrique mes pièces à la main, sans tour de potier. Avec différentes techniques de modelage, principalement celle du colombin
J'utilise la porcelaine-papier pour sa couleur blanche et le grès chamotté pour sa rugosité.
​
La porcelaine-papier est une pâte de porcelaine mêlée à un faible pourcentage de fibres de lin.
Les fibres facilitent le modelage en retenant l'eau. Au cours de la cuisson, ces fibres brûlent et seul reste le corps de la porcelaine.
Le grès chamotté est une argile mélangée à des grains de terre réfractaire pour renforcer sa solidité et donner de la texture.
J'applique les émaux, engobes, oxydes en couches fines au pinceau et je cuis mes pièces à haute température en four électrique (1250°).
​
________
I make my pieces by hand, without a potter's wheel. With different modeling techniques, mainly the coiling technique.
I use porcelain for its white color and chamotte stoneware for its rugosity.
The porcelain paper clay is a porcelain paste mixed with a small percentage of flax fibres.
The fibres facilitate modeling by retaining water. During firing, these fibres burn off and only the body of the porcelain remains.
The chamotte stoneware is a modeling clay mixed with refractory clay grains to reinforce its solidity and give texture.
I apply glazes, engobes, oxides in thin layers with a brush and I fire my pieces at high temperature in my electric kiln (1250°).
​​​
Parcours / Path
Après des études littéraires et en parallèle à un travail dans l’enseignement et l’édition, je me suis orientée vers les arts plastiques.
Par besoin vital d’être en contact avec la matière et de trouver un autre langage que celui des mots.
​
J'ai suivi un apprentissage en sculpture et céramique en académie.
De nombreux stages avec des céramistes inspirants sont venus au fil du temps compléter ma formation.
Mon atelier est installé en Belgique.
________
After studying literature and in parallel with a job in teaching and publishing, I began to orient myself towards the fine arts. By a vital need to be in contact with the matter and to find another language than the one of the words.
I followed formations in sculpture and ceramics at academies.
Over the time, practical training with inspiring ceramists has supplemented my knowledge.
My workshop is located in Belgium.
​