top of page
Démarche / Statement
IMG_20240929_163445329_PORTRAIT~2- Copie site.jpg


En céramique, l'observation des structures, organiques ou construites, constitue la base de mon travail.
Structures apparentes ou devinées sous la surface lisse des êtres et des choses.
Je retiens des jeux de lignes, des alternances de pleins et de vides, des motifs répétitifs.

Certains quadrillages m'attirent. J'y vois comment se tisse le vivant et, par analogie, comment nos singularités s'entrecroisent.

​​​​

À l'atelier, je construis une forme en lien avec les structures repérées.
La souplesse de la matière que j'utilise, la porcelaine-papier ou le grès, influence le volume qui apparaît. 


Souvent le blanc singulier de la porcelaine suffit. Sinon d'autres couleurs s'invitent, en écho à la saison du moment.
Tout au long du processus la lumière est centrale. Elle sert de révélateur.


En finale, l'objet créé peut être narratif, décoratif, utilitaire.  J'accorde la même valeur à ces différents usages. â€‹â€‹â€‹
____________________________

​​​​In ceramics, the observation of some structures, organic or constructed, is the starting point of my work.
Apparent or guessed structures, under the smooth surface of beings and things.
From it, I  keep in mind interplays of lines, alternations of solids and voids, repeating patterns.
Some grids attract me.
I see in it how living things are woven and, by analogy, how our singularities interact with each other. 

​​​​

At the studio, I construct a form linked to the structures identified.
The flexibility of the material I use, a porcelain paper clay or a stoneware, influences the volume that appears.

The singular white of the porcelain is often enough. If not, other colors invite themselves, echoing the current season.
Throughout the process, light is central. It serves as a revealer.


Finally the object created can be narrative, decorative, utilitarian. I give the same value to these different uses.

​​

Technique - Matière / Material​​

Je fabrique mes pièces à la main, sans tour de potier. Avec différentes techniques de modelage, principalement celle du colombin.


J'utilise la porcelaine-papier pour sa couleur blanche et le grès chamotté pour sa rugosité.

​

La porcelaine-papier est une pâte de porcelaine mêlée à un faible pourcentage de fibres de lin.
Les fibres facilitent le modelage en retenant l'eau. Au cours de la cuisson, ces fibres brûlent et seul reste le corps de la porcelaine.
Le grès chamotté est une argile mélangée à des grains de terre réfractaire pour renforcer sa solidité et donner de la texture.


J'applique les émaux, engobes, oxydes au pinceau et je cuis mes pièces à haute température en four électrique (1250°).​
________
 

I make my pieces by hand, without a potter's wheel. With different modeling techniques, mainly the coiling technique.

I use porcelain for its white color and chamotte stoneware for its rugosity.


The porcelain paper clay is a porcelain paste mixed with a small percentage of flax fibres.
The fibres facilitate modeling by retaining water. During firing, these fibres burn off and only the body of the porcelain remains.
The chamotte stoneware is a modeling clay mixed with refractory clay grains to reinforce its solidity and give texture.


I apply glazes, engobes, oxides with a brush and I fire my pieces at high temperature in my electric kiln (1250°).

​​​

 Parcours / Path

Après des études littéraires et en parallèle à un travail dans l’enseignement et l’édition, je me suis orientée vers les arts plastiques.
Par besoin vital d’être en contact avec la matière et de trouver un autre langage que celui des mots.

​

J'ai suivi un apprentissage en sculpture et en céramique en académie.
Des stages avec des céramistes inspirants sont venus au fil du temps développer encore ma curiosité.

Travailler avec l'argile offre une opportunité d'exploration sans fin des éléments naturels.

________
 

After studying literature and in parallel with a job in teaching and publishing, I began to orient myself towards the fine arts. By a vital need to be in contact with the matter and to find another language than the one of the words.

I followed formations in sculpture and ceramics at academies.
Over time, practical training with inspiring ceramists has extended my curiosity.
Working with clay provides an endless opportunity for exploration of natural elements.


 

​

bottom of page