top of page
IMG_20240929_163445329_PORTRAIT~2- Copie
Démarche / Statement

​​

​

Je crée des pièces céramiques, sculpturales ou utilitaires, en travaillant par modelage.
 

L'observation des volumes et des structures autour de moi constitue la base de mon travail.
Volume des éléments organiques ou construits, structure apparente ou devinée sous la surface des êtres et des choses.
Je retiens des jeux de lignes, des alternances de pleins et de vides et je les réduis au plus simple. 

 

J'aime passer de la finesse à la robustesse, du blanc à la couleur vive.

​

Selon l'intention, j'utilise de fins colombins de porcelaine-papier que j'entrecroise lentement, une façon de tester physiquement et métaphoriquement les limites de la stabilité. Ou je choisis un grès chamotté pour donner de la densité et de la texture aux pièces.​​​​​​ Dans certains cas, le blanc singulier de la porcelaine suffit. Dans d'autres, j'ajoute des couleurs, souvent en écho à la saison du moment.
 

L'idée est toujours d'apporter une énergie graphique au quotidien.​
 

Tout au long du processus la lumière est centrale. Elle sert de révélateur.​​​
​_________________________


I create ceramic pieces, sculptural or utilitarian, ​working by modeling.​​​
 

The observation of volumes and structures around me is the starting point of my work.

Volume of organic or constructed elements, apparent or guessed structures under the surface of beings and things.
From it, I  keep in mind interplays of lines, alternations of solids and voids and I reduce them to the minimum expression.

 

I like to move from delicacy to robustness, from simple white to bright colours.

​​​​​
Depending on the intention, I use fine porcelain-paper coils that I slowly interweave, a way to physically and metaphorically test the limits of stability. Or I choose a grogged stoneware clay to give density and texture to the pieces.​

In somes cases,  the singular white of porcelain is enough. In other cases, I add colours, often echoing the current season.

The idea is always to bring a grahic energy to everyday life.

Throughout the process, light is central. It serves as a revealer.

​

 

​
​

IMG_20250227_130328779_PORTRAIT.jpg

​​

Technique - Matière / Material​​

Je fabrique mes pièces à la main, sans tour de potier. Avec différentes techniques de modelage, comme le pinçage, l'estampage, la construction par plaques ou plus délicatement, le tissage de fins colombins.

J'utilise la porcelaine-papier pour sa blancheur particulière et sa légèreté, et à l'inverse le grès chamotté pour sa densité et sa rugosité.

​

​La porcelaine-papier est une pâte de porcelaine mêlée à un faible pourcentage de fibres de lin. Les fibres facilitent le façonnage en retenant l'eau. Au cours de la cuisson, ces fibres brûlent et seul reste le corps de la porcelaine.
Le grès chamotté est une argile renforcée par de minuscules granulés de terre déjà cuite.

 

J'applique les émaux, engobes, oxydes au pinceau et je cuis mes pièces à haute température en four électrique (1250°).​
________
 

I make my pieces by hand, without a potter's wheel. With different modeling techniques such as pinching, stamping, slab building or more delicately, weaving of fine coils.

I use porcelain for its white color and lightness, grogged stoneware clay for its density and rugosity.

The porcelain paper clay is a porcelain paste mixed with a small percentage of flax fibres. The fibres facilitate modeling by retaining water. During firing, these fibres burn off and only the body of the porcelain remains.
The grogged stoneware is a clay thickened by small granules of high-fired earth.


I apply glazes, engobes, oxides with a brush and I fire my pieces at high temperature in my electric kiln (1250°).

​​​

IMG_20260214_163823052_PORTRAIT_edited_e
 Parcours / Path

Par besoin d’être en contact avec la matière et de trouver un autre langage que celui des mots, je me suis orientée vers les arts plastiques après des études littéraires.

​

En parallèle à un travail dans l'enseignement et dans l'édition, j'ai suivi un apprentissage en sculpture et en céramique en académie.

Des stages spécialisés avec des céramistes inspirant.e.s ont encore au fil du temps développé ma curiosité.

Travailler la terre offre des possibilités d'exploration infinies et faire perdurer certaines techniques artisanales me tient à coeur.

________
 

Out of a need to be in contact with the matter and to find another language than the one of words, I began to orient myself towards the fine arts after studying literature.

Alongside a work in teaching French and in publishing, I followed formations in sculpture and ceramics at academies.
Over time, specialized workshops with inspiring ceramists have further developed my curiosity.

Working with clay offers endless avenues of exploration and keeping traditional crafts alive is close to my heart.

 

​

IMG_20241215_140338926_PORTRAIT eff lum+
bottom of page